本番環境の英語表現
プログラムのファイル名で、「本番」とか「開発」を意味する修飾辞を付けるとき、英語で言うとどうなるんだろう?と思い、調べてみました。
- 本番環境:Production Environment
- 開発環境:Development Environment
- 検証(テスト)環境:Test Environment / QA Environment
- ステージング環境:Staging Environment
developはすぐに思いつきますが、productはすぐに思いつきませんでした。
英語で「本番」というときは、productとかproductionと言えば、意味が通じるみたいです。
これで行ってみよう!